×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
アンチハルキ・イシグロファン大勝利!!!ヽ(*´∀`*)ノ ブクオフで地道に買い漁ってて良かった! おめでとうカズオ! 創作に対する彼の姿勢と人間はどこに身を置いても変わらないもんだ、って自身のアイデンティティも背景にした上で舞台を設定してキャラクターを納得できる仕上がりにする才能が好き。昔の私みたいに仮説はあっても行ったことないし取材する気力もないからとりあえずファンタジーで調べたネタ混ぜて仮想世界で短く吐き出す、みたいなのとは比べられないくらい説得力あるもん。一方で創作のキッカケに自身の記憶の保存を挙げてるのも共感できた。ドンドン上書きされていってしまうから、日記とかの断片的なものではないハッキリとした目に見えるかたちで忘れたくないものを残すには作品としてまとめるしかない。外国籍となった彼の故郷への客観視と愛着の狭間の思いにも、国こそ出たことはないものの両親ともどもあんま土着してないカオスな家族の中で育ったので共感する。好きだけど混ざれないし伝わらないし理解できない、掘り下げて見てるつもりではあるんだけど・・・何か違う内側にいない気がする\(^o^)/っていう。でも外側にいると見せかけて実は内側にいる人にたいしては最もらしく内側の人間様の皮被って接してんだけどな! 家の墓がない時点でだめだろ(笑) どんだけごまかしてんだよ(ノ∀`) まぁとにかく、それ日本語で書く必要ないよね? 三島か芥川でも読み返してこい、ってヤツが日本人代表として受賞しなくて良かったです。翻訳家にでもなれば良いのに。それかフランス語で書けば? あの「で?」っていうノリの話を耽美かつステキな不思議ワールドに消化できるのはおフランス様くらい。うおおカズオ大好き、おめでとう!!!@今読んでるの「素晴らしい新世界」新訳版と「他人の顔」なんだけどさー(爆笑)
この国の書店員とハルキストは恥を知るべき。両者のどこが通じるんだよ?ああん?(# ゜Д゜) 日系人だから慌ててコーナー設置したとかバカじゃね? 便乗商法マジ勘弁。古き良きジャパニーズ「純文」とイギリスの巨匠が出会った時彼の作品が初めて生まれるのであって「これ翻訳してほしーなー(/ω・\)チラッ」が丸見えのつまんねぇ日本語じゃなくて元から淡白な英語という言語で普遍的な、でも彼が心から書きたいと考えているテーマに毎回毎回舞台変えて挑戦してるから素晴らしいの。流行りのテーマ適当に選んできて現代人が喜ぶ「文学気取り」の小説()ってこんな感じだよねー?って書いてる作家とは比べないでほしい真剣に(-_-;) みんなもっと本を読んで、絵でも音楽でも映画でも舞台でも何でも良いから、役に立たないなら沢山触れて感じてそれから本当に良いものにだけ惚れようよ・・・まぁネットからたどり着いた私が言えたことではないですが(・・;)
PR
追記を閉じる▲
PR
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック